OnlineWoerterBuecher.de
Internes


Deutsch - Englisch


Hinweise



  Entries 106600 to 106700

GermanEnglish
Bitte zu Tisch es ist angerichtet.Dinner is served.
Bitte, nehmen Sie Platz!Have a seat, please!
Bitte, reichen Sie mir das Brot.Please pass the bread.
Bitten Sie ihn hereinzukommen!Ask him in!
Bitten Sie sie herein.Ask her in.
Bitte bleiben Sie am Apparat!Hold the line, please!
Bitte bleiben Sie am Apparat!Hold the wire, please!
Blase {f} [anat.]bladder
Bleiben Sie sachlich!Stick to facts!
Bleiben Sie sitzen!Keep your seats!
Blühender Unsinn!Rank nonsense!
Bring Ordnung in dein Leben!Clean up your act!
Bringen Sie ihn doch nicht in Verlegenheit!Spare his blushes!
Bringen Sie mir doch bitte mal die Geräte.Bring me the tools, will you?
Da beißt die Maus keinen Faden ab. [übtr.]It's Lombard Street to a China orange.
Da bekommst du Ärger.You'll be in trouble for this.
Da habe ich einen groben Schnitzer gemacht.I really blew it.
Da haben wir die Bescherung!There you are!
Da haben Sie es!There you are!
Da hast du es.Here you are.
Da hast du mich drangekriegt.You've got me there.
Da hört sich alles auf!That beats everything!
Da irren Sie sich.There you're mistaken.
Da irrst du dich aber gewaltig!You're very much mistaken there!
Da ist doch ein Trick dabei.There is a trick to it.
Da ist ein Haken an der Sache! [übtr.]That's the fly in the ointment!
Da ist überhaupt nichts Wahres dran.There's not a jot of truth in it.
Da ist was faul dran.There is something shady about it.
Da kann ich nicht mitreden.I don't know anything about that.
Da lachen ja die Hühner. [übtr.]That gives one a horse laugh.
Da liegt der Hase im Pfeffer! [übtr.]That's the snag!
Da liegt der Hase im Pfeffer! [übtr.]That's the fly in the ointment!
Da liegt der Hund begraben. [übtr.]There's the rub.
Da liegt der Hund begraben. [übtr.]That's the crux of the matter.
Da liegt ein Irrtum vor!There's some mistake!
Da muss auch noch das Auto kaputt gehen.Then also the auto had to go and break down.
Da muss ein Irrtum vorliegen.There must be some mistake.
Da muss es sich um eine Verwechslung handeln.There must be some mistake.
Da musste ich erstmal tief Luft holen.I had to swallow hard.
Da pfeift es aus einem anderen Loch.That's a horse of a different color.
Da platzte mir der Kragen.That was the last straw.
Da sage ich nicht Nein.I wouldn't say no to that.
Da sind Sie auf dem Holzweg, wenn ... [übtr.]You have another think coming if ...
Da sind Sie ja!There you are!
Da sind Sie ja endlich.There you are at last.
Da spielen Sie mit dem Feuer! [übtr.]You're playing with fire!
Da suchen Sie eine Stecknadel im Heuhaufen. [übtr.]You're looking for a needle in a haystack.
Da schlägt's dreizehn! [übtr.]That's the last straw!
Da steckt mehr dahinter.There's more behind.
Da werden Köpfe rollen!Heads will roll!
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten.It cramps my style.
Dabei kriege ich Gänsehaut.It gives me the creeps.
Dagegen lässt sich nichts einwenden.There are no objections to it.
Damit ist die Sache endgültig entschieden.That settles the matter once and for all.
Damit ist die Sache erledigt.That settles the matter.
Damit haben wir eine Pleite erlebt.It was a disaster.
Damit ist es endgültig aus.That's over for good.
Damit ist mir nicht gedient.This won't serve my turn.
Damit kannst du dich begraben lassen!It's not worth a tinker's damn!
Damit können Sie bei mir nicht landen.That cuts no ice with me.
Damit lockt man keinen Hund hinterm Ofen hervor. [übtr.]It's nothing to write home about.
Danach kräht kein Hahn. [übtr.]Nobody cares two hoots about it.
Danke gleichfalls!Thank you, the same to you!
Danke für Ihren Auftrag.Thank you for placing your order with us.
Danke für Ihre Hilfe.Thank you for your help.
Danke für Ihr Verständnis.Thank you for your understanding.
Danke für Ihr Vertrauen in uns.Thank you for having placed your trust in us.
Danke für Ihre Zusammenarbeit.Thank you for your cooperation.
Danke schön!Thank you very much!
Danke schön!Cheers! [Br.]
Danke sehr!Thank you very much!
Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben.Thank you for your time.
Danke!Thank you!
Danke!Thanks! Thanx!
Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen.Then I got wise to him.
Dann tue es doch, wenn es dir Spaß macht.Well do it then if it pleases you.
Daran klebt ein Makel.There's a stigma attached to it.
Daran lässt sich nichts ändern.It can't be helped.
Daran ließ sich nichts zweifeln.You couldn't doubt it.
Daran wird sie zu kauen haben. [übtr.]That will really give her food for thought.
Daran wirst du nicht sterben.It won't kill you.
Darauf kann er stolz sein.That's a feather in his cap.
Darauf kannst du Gift nehmen!You can bet your life on it!
Darauf läuft es im Endeffekt hinaus.That's the bottom line of it.
Darauf wäre ich nie gekommen.It would never have occurred to me.
Daraus ergibt sich ... Das bedeutet ...That implies ...
Daraus folgt dass ...From this it follows that ...
Daraus geht hervor, dass ...It follows that ...
Daraus geht hervor, dass ...This shows that ...
Daraus wird ersichtlich, dass ...This shows that ...
Daraus wird ersichtlich, dass ...This indicates that ...
Daraus wird ersichtlich, dass ...Thus it appears that ...
Darf ich das Problem ... zur Sprache bringen?May I bring up the question of ...?
Darf ich erfahren, wie Ihr Name ist?May I have your name?
Darf ich es Ihnen erklären?Let me enlighten you.
Darf ich es mal sehen?May I take a look at it?
Darf ich ihn sprechen?May I see him? May I spreak to him?
Darf ich Ihnen Herrn Brown vorstellen?May I introduce Mr. Brown to you?
Darf ich Ihnen behilflich sein?Can I give you a hand?
Darf ich? - Bitte sehr!May I? - Please do!
All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.

Page Generation in 0.1373 Seconds, with 15 Database-Queries
Zurück zur Startseite