| German | English |
| Der Hagel prasselte an die Fensterscheiben. | The hail pelted against the windows. |
| Der Halbgebildete ist schlimmer als der Unwissende. | A little knowledge is a dangerous thing. |
| Der Hieb sitzt. | That struck home. |
| Der Himmel hängt ihm voller Geigen. | He sees things through rose-colored glasses. |
| Der Hund wedelte mit dem Schwanz. | The dog wagged its tail. |
| Der Junge berechtigt zu den besten Hoffnungen. | He's an up-and-coming young man. |
| Der Kandidat wurde groß herausgestellt. | The candidate was given a big build-up. |
| Der Klügere gibt nach. | The cleverer give in. |
| Der Kuchen ist mir nicht ganz gelungen. | The cake hasn't quite turned out as I'd hoped (intended). |
| Der Lack ist ab! | All the glamor (glamour) is gone! |
| Der Mensch denkt, Gott lenkt. [Sprw.] | Man proposes, God disposes. |
| Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | The Moor has done his duty, the Moor can go. |
| Der Mond nimmt ab. | The moon is waning. |
| Der Motor wird von einer Batterie betrieben. | The engine runs by a battery. |
| Der Nebel lichtete sich. | The fog lifted. |
| Der Pachtvertrag wurde vorzeitig beendet. | The lease was prematurely terminated. |
| Der Plan scheiterte. | The plan failed. |
| Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. | The judges' decision is final. |
| Der Rede fehlte der Zusammenhang. | The speech lacked coherence. |
| Der Roman spielt in ... | The novell is set in ... |
| Der Schein trügt. | Appearances are deceiving. |
| Der Schnee liegt meterhoch. | The snow is more than a meter deep. |
| Der Sinn leuchtet mir nicht ein. | The sense escapes me. |
| Der Teufel ist los. | The fat is in the fire. |
| Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. | Money makes money. |
| Der Ton macht die Musik. | It's not what you say, but how you say it. |
| Der Unfall forderte drei Todesopfer. | The accident claimed three lives. |
| Der Unfall ist auf Leichtsinn zurückzuführen. | The accident has been put down to carelessness. |
| Der Unfall ist auf Leichtsinn zurückzuführen. | The accident was due to carelessness. |
| Der Vergleich hinkt. | The comparison is misleading. |
| Der Vertrag ist null und nichtig. | The contract is null and void. |
| Der Wunsch war der Vater des Gedankens. | The wish was father to the thought. |
| Der Zug fährt um 2 Uhr ab. | The train leaves at 2. |
| Der Zug fährt sonntags nichts. | The train doesn't run on Sundays. |
| Der Zug müsste schon da sein. | The train is already due. |
| Der Zug war pünktlich. | The train was on schedule. |
| Der ganze Aufwand war umsonst. | It was a waste of time (money energy). |
| Der kluge Mann baut vor. [Sprw.] | The wise man make provision for the future. |
| Der tiefere Sinn verschloss sich mir. | The deeper meaning remained obscure to me. |
| Der verspätete Zug nach Dresden, fahrplanmäßige Abfahrt ... | The delayed train to Dresden, due to depart at ... |
| Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. | A friend in need is a friend indeed. |
| Deswegen sind Sie hier. | That's why you're here. |
| Dich sticht wohl der Hafer? | Are you feeling all right (alright)? |
| Dicke Luft! | Trouble's brewing! |
| Die Reihen lichten sich. [übtr.] | The numbers are dwindling. |
| Die Aufregung hat sich gelegt. | The dust has settled. |
| Die Angabe erfolgt ohne Gewähr. | This information is supplied without liability. |
| Die Angelegenheit wird überprüft. | The matter is under consideration. |
| Die Arbeit türmte sich auf. | He let the work pile up. |
| Die Arbeit verläuft nach Zeitplan. | The work is up to schedule. |
| Die Argumente widersprechen sich. | The argument is self-contradictory. |
| Die Ausnahme bestätigt die Regel. | The exception proves the rule. |
| Die Bibliothek verleiht Bücher. | The library lends books. |
| Die beiden mögen sich. | The two are fond of eachother. |
| Die Couch ist ausklappbar. | The couch folds out. |
| Die Dinge sind alle gleich. | You've seen one, you've seen them all. |
| Die Dummen werden nicht alle. | There's a sucker born every minute. |
| Die Erde ist eine Kugel. | The earth is a sphere. |
| Die Ergebnisse liegen noch nicht vor. | We haven't received (had) any results so far. |
| Die ersten Hochrechnungen haben ergeben ... | Early indications point to ... |
| Die Fahrt soll 2 Stunden dauern. | The journey is scheduled to last 2 hours. |
| Die Fahrtdauer beträgt 4 Stunden. | It will take 4 hours to get there. |
| Die Farben passen nicht zusammen. | The colours do not match. |
| die Flinte ins Korn werfen das Handtuch werfen [übtr.] | to throw in the towel |
| Die Folgen sind noch nicht überschaubar. | The consequences cannot yet be clearly seen. |
| Die Folgen waren derart, dass... | The consequences were such that... |
| Die Frage erhob sich. | The question came up. |
| Die Frage ist belanglos. | The question doesn't arise. |
| Die Frau eines Blinden braucht sich nicht zu schminken. | A blind man's wife needs no paint. |
| Die Frist läuft. | The period runs. |
| Die Gedanken sind frei. | Thoughts are free. |
| Die Gelegenheit bietet sich. | The opportunity arises. |
| Die Gemüter haben sich beruhigt. | The feelings have cooled down. |
| Die Geschichte hat einen langen Bart. | That story is as old as the hills. |
| Die Geschichte geht so... | So the story runs... |
| Die Haare standen ihm zu Berge. | His hair stood on end. |
| Die Haare standen mir zu Berge. | My hair stood on end. |
| die Hände über dem Kopf zusammenschlagen | to throw one's hands up in horror |
| Die Hauptrollen waren gut besetzt. | The main parts were well cast. |
| Die Hecke dazwischen erhält die Freundschaft. | A hedge between keeps friendship green. |
| Die Idee gefällt mir. | I fancy the idea. |
| Die Inbetriebnahme des Geräts erfolgt in vier Tagen. | The appliance will be put into operation in four days. |
| Die Katze lässt das Mausen nicht. | The Leopard doesn't change his spots. |
| Die Kinder schlugen über die Stränge. | The children kicked over the traces. |
| Die Krankheit ist ansteckend. | The disease is contagious. |
| Die Kunst ist lang, das Leben kurz. | Life is short, art is long. |
| Die Kurse geben nach (ziehen an). | Prices are softening (hardening). |
| Die Leitung ist besetzt. | The line is busy (engaged). |
| Die Leitung ist tot. | The line's gone dead. |
| Die Luft ist rein. | The coast is clear. |
| Die Maschine läuft mit Wechselstrom. | The machine runs on AC. |
| Die Mehrheit ist dagegen. | The noes have it. |
| Die Mode kommt und geht. | Fashions pass. |
| Die Musik zu dem Film ist von ... | The film was scored by ... |
| Die Mühe lohnt sich. | It's worth (making) the effort. |
| Die Nachricht ist gut. | The news is good. |
| Die Nachricht ist wichtig. | The news is important. |
| Die Nachricht jagte mir einen Schrecken ein. | The news made me jump. |
| Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe. | This news was a bombshell. |
| Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer. | The news spread like wildfire. |