OnlineWoerterBuecher.de
Internes


Deutsch - Englisch


Hinweise



  Entries 107300 to 107400

GermanEnglish
Ihre Nachricht wurde versendet.Your message was sent.
Die Natur erschuf den Menschen und zerstörte die Form.Nature made human, and then broke the mould.
Die Pflicht ruft.Duty calls.
Die Polizei bittet um sachdienliche Hinweise.The police are looking for any relevant information.
Die Preise sinken.Prices are on the decrease.
Die Preise steigen.Prices are rising.
Die Preise stiegen weiter.Prices continued to rise.
Die Sache duldet keinen Aufschub.There is no time for procrastination.
Die Sache gefällt mir nicht.I don't like the look of it.
Die Sache hat einen Haken.There's a rub in it.
Die Sache hat einen Haken.There's a snag (to it).
Die Sache hat ihre Mucken.It's got its snags.
Die Sache hat sich von selbst geregelt.The matter has sorted itself out.
Die Sache hat sich von selbst erledigt.The matter has resolved itself.
Die Sache lohnt nicht.The game is not worth the candle.
Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf.The headline caught my eye this morning.
Die Sonne steht tief.The sun is low.
Die Spatzen pfeifen es von den Dächern.It's all over town..
Die Sprache ist das Medium des Denkens.Language is the vehicle of thought.
Die Straße wird gerade ausgebessert.The road is under repair.
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.Actions speak louder than words.
Die Verantwortung liegt bei Ihnen.The responsibility lies with you.
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen.A thorough checkup was made of the criminals.
Die Vorstellung beginnt um 8.The curtain will rise at 8.
Die Vorstellung ist aus.The show is over.
Die Wand ist sehr hellhörig.You can hear everything through that wall.
Die Wäsche hängt auf der Leine.The washing is on the line.
Die Wogen der Erregung gingen hoch.Feelings ran high.
Die Würde des Menschen ist unantastbar.The dignity of men is unimpeachable.
Die Zeit heilt alle Wunden.Time is a great healer.
Die Zeit ist noch nicht reif (dafür).The time is not ripe (for it).
Die Zeit rinnt dahin.Time is slipping away.
Die Zeiten haben sich geändert.Times have changed.
Die Zielleserschaft dieser Zeitschrift sind Hausfrauen.This magazine is beamed at housewives.
Die Zwillinge gleichen sich aufs Haar.The twins are the spitting image of each other..
Die besten Sachen im Leben gibt es umsonst.The best things in life are free.
Die ganze Kunst besteht darin zu ...The whole trick is to ...
Die ganze Sache ist abgeblasen.The whole thing is off.
Die ganze Veranstaltung steht und fällt mit der genauen Vorbereitung.Accurate preparation is the linchpin of the entire event.
Die ganze Sache sieht verdächtig aus.The whole thing looks fishy.
Die großen Vergnügungen im Leben machen keinen Krach.All great pleasures in life are silent.
Dies oder gar nichts.It's Hobson's choice.
Dies passt mit der Tatsache zusammen, dass ...This squares with the fact of ...
Dies veranlasst zu der Annahme, dass ...This leads one to assume that ...
Diese Frage steht nicht zur Debatte.This question is not at issue.
Diese Marke garantiert für Qualität.This brand is a guarantee of quality.
Diese Frage war mir peinlich.I was embarrassed by this question.
Diese Arbeit soll (laut Zeitplan) in 6 Monaten fertig (gestellt) sein.This work is scheduled for completion in 6 months.
Diese Gedankengänge sind ihm fremd.Such thoughts are alien to him.
Diese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen.You can put that idea right out of your mind.
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater.These shoes used to be my grandfather's.
Diese Software läuft nicht unter Windows.This software doesn't run on windows.
Diese Stadt hat es mir angetan.I fancy that city.
Diese Tabletten halfen mir nicht.These pills did me no good.
Diese Tatsache entging mir.That fact escaped me.
Dieser Aufenthalt war nicht eingeplant.This stop wasn't scheduled.
Dieser Vertrag erfordert die Schriftform.This contract must be drawn up in writing.
Dieser Fall wurde einem Schiedsgericht übergeben.This case was referred to arbitration.
Dieser Knopf ist abgegangen.This button came off.
Dieser Wein ist sehr süffig.This wine goes down well.
Dieser Zug fährt zum Flughafen Heathrow.This train is for Heathrow Airport.
Dieser Zug verkehrt außerplanmäßig.This train is running outside of the normal timetable.
Dieses Auto ist billig im Unterhalt.This car is cheap to run.
Dieses Buch liest sich gut.This book makes good reading.
Dieses Problem ist nicht mehr aktuell.This is no longer a (current) problem.
Dieses Hemd färbt ab.The dye comes off this shirt.
Diesmal drücke ich ein Auge zu, aber ...This time I will turn a blind eye to it, but ...
Doch!Yes, I do!
Doch, ich sehe es.Yes, I see it.
Doppelt genäht hält besser.Make assurance double sure.
Dort steht es schwarz auf weiß.There it is in black and white.
Drehst Du den Spieß um?Are you turning the tables on me?
Drei Menschen kamen ums Leben.Three lives were lost.
Drücken Sie die Daumen!Cross your fingers!
Du bist ein Pechvogel!You're a jinx!
Du hast wohl die Sprache verloren?Has the cat got your tongue?
Du bist ein großer Schwindler.You're a gyp artist.
Du ekelst mich an!You make me sick!
Du Ekel!You rotter!
Du bewegst dich auf ausgefahrenen Gleisen.You're in a rut.
Du bist ein Prachtkerl!You're a brick!
Du bist mein Lebensretter.You saved my life.
Du bist mir ein feiner Freund!A fine friend you are!
Du bist nicht sehr schlagfertig!You're not very quick on the trigger!
Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren.You're still wet behind the ears.
Du bist reingelegt worden.You've been had.
Du bist unausstehlich!You're a pain in the neck!
Du bist wohl nicht recht gescheit.You must be out of your mind.
Du brauchst unbedingt Hilfe.You're certain to need help.
Du brauchst die Zustimmung des Chefs.You have to OK it with the boss.
Du brauchst doch keine Angst zu haben.You surely don't have to be afraid.
Du fehlst mir sehr.I miss you a lot.
Du gehst mir auf die Nerven.You're a pain in the neck.
Du gibst aber an!My, you're fussy!
Du gönnst mir nicht das Weiße im Auge.You begrudge me the shirt on my back.
Du hast das Mundwerk am rechten Fleck.You know all the answers.
Du hast das Pulver nicht erfunden.You won't set the world on fire.
Du hast den Pullover (Sweater) verkehrt an.You've got your sweater on back to front.
Du hast den Pullover (Sweater) verkehrt an.You've got your sweater on backwards.
Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.You haven't exactly covered yourself with glory.
All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.

Page Generation in 0.133 Seconds, with 16 Database-Queries
Zurück zur Startseite