OnlineWoerterBuecher.de
Internes


Deutsch - Englisch


Hinweise



  Entries 107400 to 107500

GermanEnglish
Du hast die richtige Revolverschnauze!Stop shooting off your big mouth!
Du hast Dreck am Stecken.You have a skeleton in your closet.
Du hast einen gehörigen Bock geschossen.You sure pulled a boner.
Du hast gar nichts zu wollen.You have no say in the matter.
Du hast gut reden.You can talk.
Du hast keine Ahnung von Tuten und Blasen.You know as much about it as the man in the moon.
Du hast nicht die geringste Ahnung!You haven't the faintest idea!
Du hast viel auf dem Kerbholz.You've much to answer for.
Du hattest also Unrecht.So therefore you were wrong.
Du hättest es besser wissen müssen.You ought to have known better.
Du hättest nichts damit zu tun.It wouldn't involve you.
Du irrst dich gewaltig!You're way off!
Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst.You can do what you want if you want what you can do.
Du kannst deinen Krempel allein machen.You can damn well do it yourself.
Du kannst dir deine eigene Meinung bilden.You're entitled to your own opinion.
Du kannst mir den Buckel runterrutschen! [ugs.]Go sit on a tack! [coll.]
Du kannst mich mal am Arsch lecken! [ugs.]Kiss my ass! [Am.] [coll.]
Du kannst mir nichts vormachen.You can't fool me.
Du liebe Zeit!Dear me!
Du meine Güte!Oh, Goodness!
Du meine Güte!Bless my heart!
Du musst dich schonen.You must look after yourself.
Du müsstest bei deiner vielen Arbeit schon steinreich sein.You should be loaded (wealthy) by now considering all your work.
Du scheinst vergessen zu haben, dassYou seem to have forgotten that ...
Du siehst krank aus.You look ill.
Du siehst zerzaust aus.You look dishevelled.
Du sitzt auf einem Pulverfass.You're sitting on a powder keg.
Du sollst das tun.You should do that.
Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ...Don't spread it around that ...
Du sollst nicht töten. (biblisch)Thou shalt not kill.
Du traust dich ja nicht!I dare you!
Du traust dich nur nicht!You're just scared!
Du treibst die Dinge zu weit.You carry things too far.
Du tust mir Leid.I pity you.
Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben.You know as much about it as the man in the moon.
Du verstehst mich falsch.You've got me wrong.
Du weißt doch, dass ...You know that ..., don't you?
Du weißt doch, dass ...Surely you know that ...
Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe.You don't know what I'm up against.
Du wirst dich eben damit abfinden müssen.If you don't like it you can lump it.
Durch Training wird man stark.Practice makes perfect.
Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt.You were mistakenly sent the wrong goods.
Dürfte ich Sie einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bitten?Can I have your attention for a moment?
Ehre, wem Ehre gebührt.Honour to whom honour is due.
Ehre, wem Ehre gebührt.To each saint his candle.
Eigentlich dürfte ich dir ja nicht verzeihen!I really shouldn't forgive you!
Eile ist nur zum Flöhefangen gut.Nothing should be done in haste but gripping a flea.
Eile mit Weile.More haste, less speed.
Ein Blinder sollte keine Farben beurteilen.A blind man should not judge colors.
Ein Esel schimpft den anderen Langohr.The pot calling the kettle black. [fig.]
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund.A friend in need is a friend indeed.
Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.An idea rushed into my mind.
Ein Mann, ein Wort!A promise is a promise!
Ein Mann, ein Wort.An honest man's word's as good as his bond.
Ein Narr kann mehr fragen als sieben Weise sagen.One fool can ask more questions than seven wise men can answer.
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.A prophet has no honor in his own country.
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.A prophet is not without honor save in his own country.
Ein Schauer lief mir über den Rücken.A shiver ran down my spine.
Ein Trottel findet immer einen größeren Trottel, um ihn zu bewundern.A fool can always find a greater fool to admire him.
Ein Unglück kommt selten allein.It never rains but it pours.
Ein Unglück kommt selten allein.Misfortunes never come singly.
Ein toter Hund beißt nicht.Dead men tell no tales.
Ein Versuch lohnt sich.It's worth a try.
Ein Zug entgleiste.A train ran off the rails.
Ein ausgegebener Pfennig ist oft nützlicher als ein gesparter.A penny is sometimes better spent than spared.
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden.A close friend can become a close enemy.
Ein gutes Buch ist ein großartiger Kumpel.A good book is a great companion.
Ein höherer Preis darf verlangt werden.A higher price can be charged.
Ein leichter Wind ist aufgekommen.A breeze has sprung up.
Ein neuer Besen kehrt gut.A new broom sweeps clean.
Ein scharfes Schwert schneidet sehr, eine scharfe Zunge noch viel mehr.The tongue is sharper than any sword.
Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger.A guilty conscience needs no accuser.
Ein schönes Chaos!A glorious mess!
Eine Enttäuschung reihte sich an die andere.Letdown followed letdown.
Eine Hand wäscht die andere.One hand washes the other.
Eine Katze mit Handschuhen fängt keine Mäuse.A cat in gloves catches no mice.
Eine Krone ist kein Mittel gegen Kopfweh.A crown is no cure for a headache.
Eine Mühle kann nicht mit dem Wasser von gestern mahlen.A mill cannot grind with the water that is past.
Eine hübsche Ausrede!A fine excuse!
Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine.A bad excuse is better than none.
Eine schöne Unordnung!A precious mess!
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. [Sprw.]One swallow doesn't make a summer. [prov.]
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder.A lost opportunity never returns.
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen.A beggar may sing before a pick-pocket.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. [Sprw.]Never look a gift horse in the mouth. [prov.]
Einen Zimmermann erkennt man an den Spänen. [übtr.]A carpenter is known by his chips.
Einer muss leider verzichten.Somebody has to do without, I'm afraid.
Einige Zuschauer könnten an diesen Szenen Anstoß nehmen.Some viewers may find these scenes disturbing.
Einigkeit macht stark.United we stand, divided we fall.
Einigkeit macht stark.Unity is strength.
Einspruch wurde nicht erhoben.Application was left unopposed.
Eintritt frei!Admission free!
Eintritt verboten!Keep out!
Empfehlen Sie mich Ihren Eltern!Give my regards to your parents!
Ende gut, alles gut.All's well that ends well.
Endlich ist der Groschen gefallen.It finally sunk in.
Englisch wird weltweit gesprochen.English is spoken all over the world.
Entschuldigung, ...Excuse me, ...
Entschuldigen Sie bitte!Excuse me, please!
Entschuldigen Sie bitte!I beg your pardon!
All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.

Page Generation in 0.0349 Seconds, with 15 Database-Queries
Zurück zur Startseite