German | English |
Entschuldigen Sie bitte. | You've my apologies. |
Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob ... | I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... |
Entschuldigen Sie, dass ich unterbreche. | Excuse my interrupting. |
Entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche! | Excuse me for interrupting! |
Entspricht das Ihrem Geschmack? | Does this suit your taste? |
Entzündbar! | Inflammable! |
Er/Sie kommt vom Lande. | I can smell the gumleaves. [Austr.] |
Er (es) ist mir ein Gräuel (Greuel [alt]). | I loathe him (it). |
Er amüsierte sich gut. | He had a fine old time. |
Er arbeitet nach Vorschrift. | He works to rule. |
Er arbeitet von früh bis spät. | He works from morning to night. |
Er ärgerte sich grün und blau über ... | He was extremely annoyed with himself about ... |
Er aß das Brot auf. | He finished up the bread. |
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen. | He asked to be allowed to withdraw. |
Er baut Luftschlösser. [übtr.] | He throws his cap over the mill. |
Er begab sich in die Höhle des Löwen. [übtr.] | He stepped into the lion's den. |
Er begründete es damit, dass ... | He explained (justified) it by the fact that ... |
Er behauptet Sie zu kennen. | He claims to know you. |
Er behält immer einen klaren Kopf. | He always keeps a level head. |
Er bekam Lust, schwimmen zu gehen. | He took a fancy to go swimming. |
Er bekam Gewissensbisse. | His conscience pricked him. |
Er bekommt ein Spitzengehalt. | He's earning the top whack. |
Er bemerkte es nicht. | He took no notice. |
Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen. [übtr.] | He behaves like a bull in a china shop. |
Er besaß Geistesgegenwart. | He had presence of mind. |
Er beschimpfte mich. | He called me names. |
Er bewarb sich um die Stelle. | He applied for the job. |
Er bildet sich tatsächlich ein, gewinnen zu können. | He has fond hopes of winning. |
Er bleibt höflich. | He keeps a civil tongue in his head. |
Er blickte nicht mehr durch. | His mind was in a haze. |
Er blieb in einem Lokal hängen. | He wound up in a pub. |
Er blies ihr den Marsch. | He gave her a piece of his mind. |
Er brach sein Wort. | He departed from his word. |
Er brachte vor Rührung kein Wort heraus. | He was choked with emotion. |
Er braucht Hilfe. | He needs helping. |
Er bricht oft einen Streit vom Zaun. | He often picks a quarrel. |
Er bringt Schwung in die Sache. | He makes things hum. |
Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge. | He wondered what the word could possibly mean. |
Er dreht den Spieß um. | He turns the tables. |
Er drückt sich sehr vulgär aus. | He uses a very vulgar language. |
Er eignet sich nicht zum Arzt. | He's not suited for a doctor. |
Er entging knapp dem Tode. | He just escaped being killed. |
Er entschloss sich, freiberuflich tätig zu sein. | He decided to go freelance. |
Er erkannte die Gefahr. | He saw the red light. |
Er erlebte sein blaues Wunder. | He got the shock of his life. |
Er erledigte es im Handumdrehen. | He managed it in the twinkling of an eye. |
Er erlitt eine vernichtende Niederlage. | He met his Waterloo. |
Er erschien nicht. | He failed to appear. |
Er erschien nicht. | He failed to turn up. |
Er fand viel Arbeit vor. | He found plenty of work to do. |
Er fasste Mut und machte sich auf den Weg. | He plucked up courage and went on his way. |
Er findet keine Schonung. | He finds no quarter. |
Er flucht wie ein Landsknecht. | He talks Billingsgate. |
Er führt nichts Gutes im Schilde. | He is up to no good. |
Er fügt sich gut ein. | He fits in very well. |
Er führte das große Wort. | He did all the talking. |
Er gab ihm sein letztes Hemd. | He gave him the shirt off his back. |
Er gab keine Antwort. | He made no reply. |
Er gab sich große Mühe. | He tried hard. |
Er gefällt mir nicht. | I don't like his looks. |
Er geht mir auf die Nerven. | He's a pain in my neck. |
Er geht mächtig ran. | He drives a hard bargain. |
Er geht stempeln. | He's on the dole. |
Er gerät ganz nach seinem Vater. | He really takes after his father. |
Er gewann mit knapper Mehrheit. | He won by a close vote. |
Er gewann, indem er mogelte. | He won by cheating. |
Er gibt sein Senf dazu. | He put in his two cents. |
Er gibt sich damit zufrieden. | He puts up with it. |
Er gilt als großer Schriftsteller. | He ranks as a great writer. |
Er gilt als reicher Mann. | He's said to be a rich man. |
Er ging aufs Ganze. | He went the whole hog. |
Er ging heimwärts. | He struck for home. |
Er ging in die Luft. | He blew his top. |
Er ging in die Luft. | He went through the roof. |
Er glaubt, das Gras wachsen zu hören . | He thinks he's the cat's meow. |
Er hält uns ständig auf Trab. | He keeps us on the go. |
Er hat Besuch. | He has visitors. |
Er hat Dienst. | He's on duty. |
Er hat Fieber. | He has a temperature. |
Er hat Frau und Kinder sitzen lassen. | He left his wife and children. |
Er hat Geld wie Heu. | He's rolling in money. |
Er hat Haare auf den Zähnen. | He has a sharp tongue. |
Er hat Köpfchen. | He has brains. |
Er hat Köpfchen. Er hat Verstand. | He has brains. |
Er hat Schiss! | He's yellow! |
Er hat Schwung. | He's full of go. |
Er hat Vorfahrt. | He has the right of way. |
Er hat alle Rekorde gebrochen. | He broke all records. He beat all records. |
Er hat alles nur Erdenkliche getan. | He went to enormous trouble. |
Er hat bei mir verspielt. | I'm through with him. |
Er hat dagegen anzukämpfen. | He's up against it. |
Er hat das schlicht und einfach ignoriert. | He blatantly ignored it. |
Er hat das Pulver nicht gerade erfunden. | He'll never set the world on fire. |
Er hat (sich) den Fuß verstaucht. | He sprained his ankle. |
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen. | He hasn't read Emily Post. |
Er hat den Kopf voll. | He's got a lot on his mind. |
Er hat den Rahm abgeschöpft. | He skimmed the cream off the top. |
Er hat den Vogel abgeschossen. | He stole the show. |
Er hat die längste Zeit gelebt. | His race is run. |
Er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen. | He makes a great show of learning. |