OnlineWoerterBuecher.de
Navigation
Start
Deutsch-Englisch
Deutsch-Spanisch
Enzyklopädie
Internes
Impressum
Kontakt
Deutsch - Englisch
Hinweise
Entries 108000 to 108100
German
English
Er
sondert
sich
ab.
He
keeps
to himself.
Er
lebt
für sich.
He
keeps
to himself.
Er
sperrte
Mund
und
Nase
auf.
He
was
open-mouthed.
Er
spielt
die
gekränkte Leberwurst.
He's a sorehead.
Er
spielt
nur.
He's
only
toying.
Er
spitzte
die
Ohren.
He
picked
up
his
ears.
Er
sprach
über Nichtssagendes.
He
spoke
about
indifferent
topics.
Er
spricht
fließend Chinesisch.
He is
fluent
in Mandarin. He is
fluent
in Chinese.
Er
spricht
mal
so,
mal
so.
He
says
one
thing,
then
another.
Er
spuckt
große Töne.
He
talks
big
fam.
Er
stand
da
wie
von
Donner
gerührt.
He
was
thunderstruck.
Er
stand
da
wie
ein
begossener
Pudel.
He
looked
crestfallen.
Er
stand
vor
dem
Nichts.
He
was
faced
with
ruin.
Er
starb
an
einem
Herzschlag.
He
died
of a
heart
attack.
Er
steckt
mich
immer
in
den
Sack
(in
die
Tasche).
He
always
puts
me to
shame
(in
the
shade).
Er
steckt
seine
Nase
in
alles
hinein.
He
sticks
his
nose
into
everything.
Er
steht
auf
der
Liste.
He's on
the
list.
Er
steht
auf
eigenen
Füßen.
He is on
his
own.
Er
steht
da
wie
die
Ochsen
vor
dem
Berge.
He
stands
there
like
a
duck
in a
thunder
storm.
Er stieß
mit
seinem
Vorschlag
auf
wenig
Gegenliebe.
His
suggestion
didn't go
down
particularly
well.
Er
strahlt
große
Zuversicht
aus.
He
exudes
great
confidence.
Er
streitet
sich
mit
seinem
Freund.
He's at
odds
with
his
friend.
Er stürzte
den
Wein
hinunter.
He
quaffed
off
the
wine.
Er
tappt
im Dunkeln.
He's in
the
dark.
Er
tat
es absichtlich.
He
did
it on purpose.
Er
tat
es im Spaß.
He
did
it in joke.
Er
tat
sein
bestes.
He
did
his
best.
Er
tickt
nicht
richtig.
He's
wrong
in
the
garvet.
Er
traut
sich
nicht
ins
Wasser.
He's
scared
of
the
water.
Er
traut
sich
was!
He's
got
a nerve!
Er
trinkt
bedächtig
ein
Glas
Wein.
He
nurses
a
glass
of wine.
Er
trinkt
viel.
He's a
heavy
drinker.
Er
trug
den
Namen
in
ein
Notizbuch
ein.
He
entered
the
name
in a notebook.
Er
trug
den
Sieg
davon.
He
bore
the
palm.
Er trägt
ihm
nichts
nach.
He doesn't
hold
a
grudge
against
him.
Er trägt
nichts
nach.
He
bears
no enmity.
Er
tritt
auf
der
Stelle.
He
has
been
treading
water.
Er
tritt
auf
der
Stelle.
He
has
been
getting
nowhere.
Er tut,
als
könne er
nicht
bis
drei
zählen.
You'd
think
he couldn't
say
boo.
Er
tut
nur
so.
He's
just
pretending.
Er
tut
nur
so.
He's
only
pretending.
Er überzeugte mich,
dass
...
He
satisfied
me
that
...
Er
verabschiedete
sich.
He
took
leave.
Er
verbrachte
den
Tag
mit
Freunden.
He
spent
the
day
among
friends.
Er
verbrachte
seine
Zeit
mit
Lesen.
He
spent
his
time
in reading.
Er
verdient
es
nicht
anders.
He
had
it
coming
to him.
Er
verliebte
sich
in sie.
He
fell
in
love
with
her.
Er
verliert
die
Fassung
nie.
He
never
loses
his
poise.
Er
verlor
dabei.
He
came
off
a loser.
Er
verlor
die
Herrschaft
über.
He
lost
control
over.
Er
verlor
die
Kontrolle
über
seinen
Wagen.
He
lost
control
of
his
car.
Er
verschlief
den
Tag.
He
slept
away
the
day.
Er
verschwand
von
der
Bildfläche.
He
took
a powder.
Er
verschwand
von
der
Bildfläche.
He
disappeared
from
the
picture.
Er
versetzte
ihm
einen
Schlag.
He
struck
him
a blow.
Er
versteht
keinen
Spaß.
He can't
take
a joke.
Er
versteht
sein
Geschäft.
He
knows
his
onions.
Er
versuchte
es
mir
anzudrehen.
He
tried
to
palm
it
off
on me.
Er
versuchte
es
nicht
einmal.
He didn't
even
begin
to try.
Er
versuchte
mit
heiler
Haut
davonzukommen.
He
tried
to
save
his
bacon.
Er
vollbrachte
Wunder.
He
worked
wonders.
Er
war
beim
Arzt.
He
has
been
to
see
the
doctor.
Er
war
dankbar
für
Ihre
Unterstützung.
He
was
grateful
for
your
support.
Er
war
doch
immer
ein
guter
Arbeiter.
He
was
a
good
worker,
say
what
you
will.
Er
war
durch
und
durch
Student.
He
was
an
out
and
out
student.
Er
war
frech
wie
Oskar.
He
was
as
bold
as brass.
Er
war
ja
der
Chef.
He was,
after
all,
the
boss.
Er
war
mit
Leib
und
Seele
dabei.
He
put
his
heart
and
soul
in it.
Er
war
sehr
beliebt
bei
seinesgleichen.
He
was
well-liked by
his
peers.
Er
war
sehr
ungezogen.
He
was
very
off-hand.
Er
war
so
gescheit
und
...
He
had
the
good
sense
to ...
Er
war
wie
betäubt.
His
mind
was
in a haze.
Er
warf
das
Geld
zum
Fenster
hinaus.
He
poured
the
money
down
the
drain
(down a
rat
hole).
Er
warf
mir
einen
wütenden
Blick
zu.
He
threw
an
angry
look
at me.
Er wäre
gern
mitgekommen.
He
would
have
liked
to
come
along.
Er
weist
ihn
ab.
He
gives
him
the
fluff.
Er weiß
ein
Lied
davon
zu singen.
He
can
tell
you
a
thing
or
two
about
it.
Er weiß
nichts
Genaues.
He doesn't
know
any
details.
Er weiß
nichts
Näheres.
He doesn't
know
any
details.
Er weiß nicht,
was
er
tun
soll.
He's in a quandary.
Er
will
es
gesehen
haben.
He
claims
he
saw
it.
Er
will
immer
das
letzte
Wort
haben.
He
always
wants
the
last
word.
Er
wird
bestimmt
Erfolg
haben.
He's
sure
to succeed.
Er
wird
daraus
nicht
klug.
He can't
make
head
or
tail
of it.
Er
wird
dich
schon
nicht
fressen.
He won't
bite
you.
Er
wird
einfach
nicht
erwachsen.
He is a
real
Peter
Pan.
Er
wird
es
nie
zu
etwas
bringen.
He'll
never
get
anywhere.
Er
wird
es
noch
bereuen.
He
will
live
to
rue
it.
Er
wird
jeden
Augenblick
hier
sein.
He'll be
here
at
any
moment.
Er
wird
Mechaniker.
He is
going
to be a mechanic.
Er
wird
nicht
seekrank.
He's a
good
sailor.
Er
wird
seiner
Leistung
entsprechend
bezahlt.
He is
paid
according
to output.
Er
wird
wohl
wollen
müssen.
He'll
just
have
to
want
to.
Er
wird
wohl
kommen.
I
expect
he
will
come.
Er
wirft
immer
mit
hochgestochenen
Wörtern um sich.
He
always
bandies
big
words
about.
Er
wohnt
bei
mir.
He's
staying
with
me.
Er
wollte
das
Gegenteil
beweisen.
He
tried
to
prove
that
black
is white.
Er
wurde
aufgehalten.
He
was
delayed.
Er
wurde
behindert
durch
...
He
was
embarrassed
by ...
Er würde über
Leichen
gehen, um ...
He
would
stop
at
nothing
to ...
All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
Page Generation in 0.0269 Seconds, with 14 Database-Queries