German | English |
Es ist an ihr nicht spurlos vorübergegangen. | It has not failed to leave its mark on her. |
Es ist beschlossene Sache. | It's a done deal. [Am.] |
Es ist besser, reich zu leben, als reich zu sterben. | It's better to live rich, than to die rich. |
Es ist Ihnen überlassen, wo sie sitzen. | You can please yourself about where you sit. |
Es ist der Mühe wert. | It's worth the trouble. |
Es ist ein Haar in der Suppe. | There's a fly in the ointment. |
Es ist ein Irrtum anzunehmen, dass ... | It is a mistake to assume that ... |
Es ist ein Jammer! | It's such a shame! |
Es ist ein Unding, zu ... | It is absurd to ... |
Es ist ein Unding, zu ... | It is preposterous to ... |
Es ist ein rotes Tuch für ihn. | It's a red rag to him. |
Es ist ein Vergnügen, ihr zuzusehen. | She's a delight to watch. |
Es ist ein wahrer Segen! | It's a mercy! |
Es ist eindeutig seine Schuld. | It was clearly his fault. |
Es ist eindeutig seine Schuld. | There's no doubt that it was his fault. |
Es ist eine Affenschande. | It's a beastly shame. |
Es ist eine Eigeninitiative von ihm. | It was his own idea. |
Es ist eine Freude, ihm zuzusehen. | It's a delight to watch him. |
Es ist eine Schande! | It's a shame! |
Es ist eine totsichere Sache. | It's a lead-pipe cinch. |
Es ist eine verkehrsreiche Straße. | It's a busy street. |
Es ist etwas im Gange. | Something is going on. |
Es ist für Geld nicht zu haben. | Money can't buy it. |
Es ist furchtbar langweilig. | It is frightfully boring. |
Es ist gang und gäbe. | It is the custom. |
Es ist gehupft wie gesprungen. | It's about as broad as it's long. |
Es ist geplant, diese Gebäude abzureißen. | These buildings are scheduled for demolition. |
Es ist höchste Zeit. | It's high time. |
Es ist ihm in den Schoß gefallen. | It just fell into his lap. |
Es ist ihm zu verdanken. | It's due to him. |
Es ist immer die alte Leier. | It's always the same old story. |
Es ist im Arsch. | It's had it. |
Es ist ja lächerlich. | It is really ridiculous. |
Es ist jammerschade (um) | It's such a shame (about) |
Es ist kein Platz mehr. | There's no room left. |
Es ist keinen Pfenning wert. | It's not worth a thing. |
Es ist klipp und klar. | It's clear as daylight. |
Es ist leicht, aus sicherer Entfernung tapfer zu sein. | It's easy to be brave from a safe distance. |
Es ist lesenswert. | It's worth reading. |
Es ist mehr oder weniger Geschmacksache. | It is more or less a matter of taste. |
Es ist meine Schuld. | It's my fault. |
Es ist mir Ernst damit. | I mean it. |
Es ist mir ein Ekel. | I loathe it. |
Es ist mir äußerst peinlich. | I'm mortified. |
Es ist mir ein Klotz am Bein. | It is a millstone around my neck. |
Es ist mir Jacke wie Hose. | I don't give a hoot one way or the other. |
Es ist mir nicht nachvollziehbar. | I can't understand it. |
Es ist mir nicht zum Lachen. | I'm in no laughing mood. |
Es ist mir schnuppe. | I don't give a damn. |
Es ist mir völlig egal. | I don't care a pap for it. |
Es ist mit Sicherheit anzunehmen, dass ... | I's a moral certainty that... |
Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | All that glitters is not gold. |
Es ist nicht der Mühe wert. | It is not worth the trouble. |
Es ist nicht der Mühe wert. | It's not worth worrying about. |
Es ist nicht meine Aufgabe. | It isn't my job. |
Es ist nicht verwunderlich, dass ... | It's no wonder that ... |
Es ist nicht zum Lachen. | It's not a matter to laugh about. |
Es ist nichts Schlimmes passiert. | No harm done. |
Es ist noch in der Schwebe. | It hasn't been decided yet. |
Es ist noch viel Platz. | There's plenty of room (left). |
Es ist nun mal so. | That's the way things are. |
Es ist nur Formsache. | It's merely a matter of form. |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | It's merely a matter of time. |
Es ist ja nur ein Katzensprung. | It is only a stone's throw away. |
Es ist nur einen Katzensprung entfernt. | It's only a stone's throw from here. |
Es ist nur Theater. | It's just an act. |
Es ist schade drum. | It's (such) a shame. [Am.] |
Es ist schade. | It is a pity. It's a pity. |
Es ist scheußliches Wetter. | It's horrible weather. |
Es ist schon ein Elend mit ihm. | It's no end of trouble with him. |
Es ist schon in Ordnung. | That's all right. |
Es ist sehr nützlich. | It's a great convenience. |
Es ist sehr schade. | It's a great pity. |
Es ist sein Verdienst, dass ... | It is thanks to him that ... |
Es ist selbstverständlich. | It's understood. |
Es ist so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte. | It's so quiet you could hear a pin drop. |
Es ist so ziemlich das gleiche. | It's pretty much the same. |
Es ist strafbar ... | It is a punishable offence ... |
Es ist um sie geschehen. | It's all up with her. |
Es ist unbestritten, dass ... | It is incontestable that ... |
Es ist unglaublich. | It's incredible. |
Es ist überall dasselbe. | It's the same wherever you go. |
Es ist vieles nur Fassade bei ihm. | He put up a big front. |
Es ist vielleicht zu spät. | It may be too late. |
Es ist völlig töricht. | It's perfectly silly. |
Es ist weit entfernt. | It's far away. |
Es ist wichtig. | It matters. |
Es ist wirklich nicht sehr weit. | It really isn't very far. |
Es ist wirklich schade um ... | It's a real shame with ... [Am.] |
Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit. | I dare say it's only a matter of habit. |
Es ist zu Ende. | It's all over. |
Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren, dass ... | It's enough to drive you up the wall that ... |
Es ist zum Einschlafen. | It is enough to put you to sleep. |
Es ist zum heulen. | It's enough to make you weep. |
Es ist zum Kotzen. [ugs.] | It's absolutely sickening. [coll.] |
Es ist zwecklos (sinnlos). | There is no sense in that. |
Es ist äußerst preiswert. | It's excellent value for money. |
Es kam mir der Gedanke, dass ... | It occurred to me that ... |
Es kam mir in den Sinn. | It occurred to me. |
Es kam mir nie in den Sinn. | It never entered my head (thoughts). |