OnlineWoerterBuecher.de
Internes


Deutsch - Englisch


Hinweise



  Entries 108400 to 108500

GermanEnglish
Es war ein Bild der Zerstörung.It was a scene of destruction.
Es war ein Bild des Jammers.It was pathetic to see.
Es war ein Kampf bis aufs Messer.It was a fight to the finish.
Es war ein Schlag ins Wasser.It was a flop.
Es war ein teures Vergnügen.It was a costly affair.
Es war eine abgekartete Sache.It was a put-up affair.
Es war eine wahre Wonne.It was a sheer delight.
Es war einmal ...Once upon in the time ...
Es war für die Katz. [übtr.]It was a dog's breakfast.
Es war ganz schön ärgerlich.It was a bit a peeve.
Es war kein Vergnügen.It was no picnic.
Es war nichts mehr zu machen.There was nothing more that could be done.
Es war nur blinder Alarm.It was only a false alarm.
Es war reiner Zufall, dass ...It was pure chance that ...
Es war viel los.We had a lively time.
Es war zum Bersten voll.It was full to the bursting point.
Es will mir nicht in den Sinn.I just can't understand it.
Es wird ernst.It's getting serious.
Es wird erzählt ...The story goes ...
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.Never trouble trouble till trouble troubles you.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.Nothing is as bad as it looks.
Es wird nicht ausdrücklich erwähnt.There is no explicit mention of it.
Es wird nicht lange anhalten.It won't last.
Es wird nicht lange so bleiben.It won't last.
Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht.Things are never as bad as they seem.
Es wird schon gehen.That'll go off all right.
Es wird schön werden.We'll have a fine day.
Es wird sich schon finden.It will come out all right in the end.
Es wundert mich.I'm surprised.
Es wurde ein strahlender Tag.The day turned out to be a fine one.
Es wurde ihm klar.It was borne in on him.
Es wurde kalt.It grew cold.
Es wurmte mich, dass ...It peeved me that ...
Es würde mich nicht wundern, wenn ..I shouldn't be at all surprised if ...
Es würde mich sehr freuen ...I would be delighted to ...
Es würde nichts schaden, wenn du ein bisschen höflicher wärst.It wouldn't harm you to be a little more polite.
Es wurde nichts daraus.It came to nothing.
Es wurde viel gelacht.There was a lot of laughter.
Es wurde ziemlich kalt.It got quite cold.
Es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen.You had better go now.
Es wäre ganz vernünftig, das zu tun.There's some sense in doing that.
Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...It wouldn't be a very good idea to ...
Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...It would be pointless to ...
Es zieht.There is a draught. There is a draft. [Am.]
Fahren Sie etwas rückwärts!Back up a little!
Fahren Sie langsamer!Slow down!
Fahren Sie nach links!Make a left turn!
Fahrgäste steigen hier aus.Passengers alight here.
Fall lieber gleich mit der Tür ins Haus.Better come straight to the point.
Fall nicht vom Stängel (Stengel [alt])!Take a deep breath, wait for this!
Falls es irgendwelche Probleme gibt ...If there are any problems
Falls Sie irgendwelche Fragen haben ...If you have any questions
Falls es regnen sollte ...In case it should rain ...
Falls es regnet ...In case it rains ...
Falls unzustellbar, bitte zurück an ...If undelivered, return to ...
Fangen Sie an zu lesen!Begin reading!
Fasse dich kurz!Make it short!
Fassen Sie sich kurz!Be brief!
Fehlanzeige!Wrong!
Fehlt Ihnen etwas?Is anything wrong with you?
Findet das Ihre Zustimmung?Does that meet with your approval?
Fische und Gäste stinken nach drei Tagen.Fish and guests stink after three days.
Fort mit dir!Off you go!
Frag doch nicht andauernd.Don't keep asking me.
Freiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier.Freedom is everywhere but I'm here.
Freilich!Indeed!
Freu dich nicht zu früh!Don't halloo till you're out of the wood!
Freut mich, Sie kennen zu lernen.I'm delighted to meet you.
Freut mich, Sie zu sehen. Angenehm!Pleased to meet you.
Freut mich, Sie wiederzusehen!I'm glad to see you again.
Freunde erkennt man in der Not.A friend in need is a friend indeed.
Frisch gestrichen!Wet paint!
Frisch gewagt ist halb gewonnen.Well begun is half done.
Frohe Ostern!Happy Easter!
Frohe Weihnachten!Merry Christmas!
Früher wohnten wir auf dem Lande.We used to live in the country.
Fähigkeit ist des armen Mannes Reichtum.Ability is the poor man's wealth.
Fühlen Sie sich wie zu Hause!Make yourself at home!
Fühlen Sie sich wie zu Hause!Feel at home!
Führen Sie Seide?Do you carry silk?
Führst du mich an der Nase herum?Are you telling me porkies? [fig.]
Füllen Sie bitte das Formular aus!Fill out this form, please!
Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer. [übtr.]I put my shirt on that man. [fig.]
Für Zahlung innerhalb eines Monats gewähren wir ... % Skonto.A cash discount of ... % is allowed for settlement within one month.
Für diese Jahreszeit ist es viel zu warm.It's much too warm for this time of year.
Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer.I would give that man the shirt off my back.
Für eine schnelle Antwort wären wir Ihnen sehr dankbar.A rapid response would be appreciated.
Für ihn habe ich nichts übrig.I have not time for him.
Für ihn muss eine Frau erst noch geboren werden.The woman he'll marry hasn't been born yet.
Futsch ist das Geld.Bang goes the money.
Ganz aus dem Stegreif.Right off the bat.
Ganz wie du willst.Just as you please.
Ganz wie Sie wollen.Just as you like.
Gar nicht so übel!Not half bad!
Gar nicht so übel!Not so dusty!
Geben Sie acht auf seine Worte!Pay heed to what he says!
Gebranntes Kind scheut das Feuer. [übtr.]Once bitten, twice shy.
Gebranntes Kind scheut das Feuer. [übtr.]Once burnt, twice shy.
Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick!Wait a minute, please!
Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.A danger foreseen is half avoided.
All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.

Page Generation in 0.0278 Seconds, with 14 Database-Queries
Zurück zur Startseite