German | English |
Ich bin Berufsanfänger. | I've just entered the job market. |
Ich bin an der Reihe. | It is my turn. |
Ich bin anderer Ansicht. | I beg to differ. |
Ich bin bei ihr abgeblitzt. | I bombed out with her. |
Ich bin bei ihr unten durch. | I'm out of favor with her. |
Ich bin bei ihm gut angeschrieben. | I'm in his good books (good favor). |
Ich bin dafür zu gehen. | I'm in favour of going. |
Ich bin darauf gespannt. | I'm curious about it. |
Ich bin darüber nicht erfreut. | I don't feel happy about it. |
Ich bin der gleichen Meinung. | I quite agree. |
Ich bin diesen Monat knapp bei Kasse. | I'm short of cash this month. |
Ich bin doch nicht bescheuert! | I'm not that stupid! |
Ich bin dran. | It's my turn. |
Ich bin eigentlich froh. | I'm sort of glad. |
Ich bin ein bisschen spät dran. | I'm running a bit late. |
Ich bin fast vom Stängel (Stengel [alt]) gefallen. | I nearly fell over backwards. |
Ich bin felsenfest davon überzeugt. | I'm firmly (absolutely) convinced of it. |
Ich bin fertig. | I'm ready. |
Ich bin fix und fertig. | I am quite ready. |
Ich bin fix und fertig. | I am all set. |
Ich bin fix und fertig. (erschöpft) | I am all run down. |
Ich bin fremd hier. | I'm a stranger here. |
Ich bin für morgen mit ihr verabredet. | I've arranged to meet her tomorrow. |
Ich bin ganz außer mir über die Sache. | I'm quite put out about the matter. |
Ich bin ganz durcheinander. | I'm all mixed up. |
Ich bin ganz erledigt. | I feel tired out. |
Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten. | I really put my foot in it! |
Ich bin gerade noch davongekommen. | I escaped by the skin of my teeth. |
Ich bin guten Mutes. | I'm of good cheer. |
Ich bin hier fremd. | I'm a stranger here. |
Ich bin in einer verzweifelten Lage. | I've my back to the wall. |
Ich bin krank. | I am ill. |
Ich bin mit Arbeit eingedeckt. | I'm snowed under with work. |
Ich bin mit meinem Latein (meiner Weisheit) am Ende. | I am at my wit's end. |
Ich bin mit meinem Latein am Ende! | I give up! |
Ich bin mit meiner Kunst am Ende. | I'm at my wits' end. |
Ich bin nicht auf der Höhe. | I don't feel up to the mark. |
Ich bin nicht kompetent, in seinem Namen zu sprechen. | I'm not qualified to speak for him. |
Ich bin nicht sicher. | I'm not sure. |
Ich bin nicht Ihrer Meinung. | I'm afraid, I don't agree. |
Ich bin noch nie so beleidigt worden. | I've never ever been so insulted. |
Ich bin (doch) nicht von gestern. | I was not born yesterday. |
Ich bin pleite. | I'm broke. |
Ich bin prinzipiell einverstanden. | I agree in principle. |
Ich bin (völlig) satt. | I am full (up). |
Ich bin voll bis obenhin. | I'm full up. |
Ich bin schlecht dran. | I'm badly off. |
Ich bin schwer beschädigt worden. | I have suffered from heavy losses. |
Ich bin sehr dafür. | I'm very much in favour of it. |
Ich bin seit fünf Tagen hier. | I've been here for five days. |
Ich bin sprachlos. | I don't know what to say. |
Ich bin über dein Benehmen entsetzt! | Your behaviour appalls me! |
Ich bin überzeugt, dass ... | I'm convinced that ... |
Ich bin unruhig. | My mind is not at ease. |
Ich bin völlig fertig. | I am totally exhausted. |
Ich bin von der Arbeit müde. | I'm tired from work. |
Ich bin zeitlich völlig ausgelastet. | My time is fully engaged. |
Ich bin zwar sein Vater, aber ... | I am, it is true, his father ... |
Ich bin zweimal so alt wie Sie. | I'm double your age. |
Ich bin's. | It's me. |
Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts. | I gritted my teeth and said nothing. |
Ich bitte um das Wort. | May I have the floor. |
Ich bleibe dabei. | I stick to it. |
Ich bleibe nicht länger hier! | I'm not staying here any longer! |
Ich brauche ein wenig Bewegung. | I need to get some exercise. |
Ich bringe Sie nach Hause. | I'll see you home. |
Ich dachte mir nichts dabei. | I meant no harm by it. |
Ich dachte so ungefähr. | I kind of thought. |
Ich dachte zuerst ... | I was first exposed ... |
Ich danke Ihnen vielmals. | Thank you very much indeed. |
Ich darf auch nicht vergessen ... | I also mustn't forget ... |
Ich darf nicht. | I must not. |
Ich darf wohl sagen, ... | I dare say ... |
Ich denke, also bin ich. | I think, therefore I am. Cogito, ergo sum. |
Ich denke genauso. | I think the same (way). |
Ich denke mir, dass ... | I've a notion that ... |
Ich denke nicht. Ich glaube nicht. | I don't think so. |
Ich denke nicht im Traum daran. | I wouldn't dream of it. |
Ich denke schon. Ich glaube schon. | I think so. |
Ich drücke Ihnen die Daumen. | I'll keep my fingers crossed for you. |
Ich empfinde das als beschämend. | I'm mortified. |
Ich ergebe mich! | I surrender! |
Ich erlaube mir, anderer Meinung zu sein. | I beg to differ. |
Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen. | I loathed having to tell him. |
Ich finde das gar nicht lustig. | I don't see the fun of it. |
Ich finde es durchaus berechtigt. | It seems to me eminently reasonable. |
Ich finde keine Worte. | I'm at a loss for words. |
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. | I'm unable to appreciate modern music. |
Ich fresse einen Besen, wenn ... | I'll eat my hat if ... |
Ich freue mich. | I am glad. |
Ich freue mich darauf, bald von Ihnen zu hören. | I look forward hearing from you soon. |
Ich freue mich, Sie kennenzulernen. | I'm glad to meet you. |
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, ... | I'm pleased to be able to tell you ... |
Ich freue mich, Sie wiederzusehen. | I'm looking forward to seeing you again. |
Ich friere. | I'm cold. |
Ich fühlte mich beunruhigt. | I was ill at ease. |
Ich fühlte mich sehr unbehaglich. | I felt very uncomfortable. |
Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. | I feel like a fifth wheel. |
Ich führte ihn in das Zimmer. | I showed him into the room. |
Ich fürchte, dass ... Es ist leider so, dass ... | I am afraid that ... |