OnlineWoerterBuecher.de
Internes


Deutsch - Englisch


Hinweise



  Entries 109100 to 109200

GermanEnglish
Ich verlange Gehorsam.I insist on obedience.
Ich verlasse mich auf Sie.I count on you.
Ich verstehe!I see!
Ich verstehe die Frage nicht.I don't understand the question.
Ich verstehe mich wohl selbst nicht.Very likely I fail to understand myself.
Ich verstehe nicht ...I don't understand ...
Ich verstehe nicht, warum er das tat.I can't figure (out) why he did it.
Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.]It's as clear as mud.
Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.]It's all Greek to me.
Ich verstehe schon.I get it.
Ich versuche zu ergründen, was ...I'm trying to fathom what ...
Ich vertraue ihm.I trust him.
Ich war geneigt, ihm zu glauben, bis ...I was apt to believe him until ...
Ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt.I've been extremely busy lately.
Ich war richtig dankbar.I was truly grateful.
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ...I would be grateful if you could
Ich wäre Ihnen sehr verbunden.I'd be much obliged.
Ich warte auf Ihre Erklärung.I'm waiting to hear your explanation.
Ich warte lieber bis zum Abend.I should prefer to wait until evening.
Ich warte lieber.I should prefer to wait.
Ich wasche die Hände.I wash my hands.
Ich wasche meine Hände in Unschuld.I wash my hands of it.
Ich weiß davon.I know about it.
Ich weiß es wirklich nicht.I'm blessed if I know.
Ich weiß es wirklich nicht.I'm sure I don't know.
Ich weiß es zu schätzen, dass ...I appreciate the fact that ...
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.I defy you to do it.
Ich weiß kein Wort davon.I don't know a thing about it.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.I'm at a loss what to do.
Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht.I don't know whether I'm coming or going.
Ich weiß nichts davon.I don't know anything about it.
Ich weiß, was ich will.I know my own mind.
Ich weiß, wo der Schuh drückt.I know where the shoe pinches.
Ich weiß wohl, dass ...I am perfectly aware of the fact that ...
Ich werde alles Weitere veranlassen.I will take care of everything else.
Ich werde aus dir nicht schlau.You're not making sense.
Ich werde daraus nicht schlau.I can't figure it out.
Ich werde das Kind beim Namen nennen. [übtr.]I will call a spade a spade.
Ich werde dir helfen!I'll give you what for!
Ich werde es allen mitteilen.I'll spread the news to everyone.
Ich werde es gern ausrichten.I'll be happy to convey the message.
Ich werde es mir überlegen.I'll think it over.
Ich werde es nie schaffen.I'll never make it.
Ich werde es schon machen.I'll do it, I assure you.
Ich werde für Sie den Daumen halten.I'll keep my fingers crossed.
Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen.I'll teach him a lesson he won't forget.
Ich werde ihm schon helfen!I'll give him what for!
Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat.I'll tell him where to get off with that stuff.
Ich werde ihn schon bezahlen.I'll pay him all right.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen.I will inform you.
Ich werde Ihnen die Einzelheiten ersparen.I won't trouble you with the details.
Ich werde Ihnen was husten.I'll see you further first.
Ich werde Ihrem Rat folgen.I'll act on your advice.
Ich werde Ihren Rat befolgen.I'll act on your advice.
Ich werde mein Äußerstes tun.I'll do my level best.
Ich werde meinem Herzen Luft machen.I'm going to give vent to my feelings.
Ich werde mich hüten, das zu tun.I will take good care not to do that.
Ich werde mich hüten!No fear! Not likely!
Ich werde mich sofort darum kümmern.I'll see to it at once.
Ich werde schon damit auskommen.I'll make do with it.
Ich werde schon über die Runden kommen.I will make ends meet.
Ich werde sie breit schlagen.I will talk her into it.
Ich werde überhaupt nicht schlau aus ihr.I can't figure her out at all.
Ich will mich dazu nicht äußern.I don't want to say anything about that.
Ich will mich mal ranwagen.I'll have a whack at it.
Ich will mit Ihnen nicht Schindluder treiben.I won't take advantage of you.
Ich will nichts davon hören.I won't hear of it.
Ich will sagen ...I mean to say ...
Ich will Sie nicht länger aufhalten.Don't let me keep you.
Ich wollte eben weggehen.I was just about to leave.
Ich wurde bis auf die Haut nass.I got soaked to the skin.
Ich wurde durch den Regen aufgehalten.I was delayed by the rain.
Ich wurde herzlich empfangen.I was cordially received.
Ich wurde vertraut mit ihm.I became familiar with him.
Ich wünschte, er würde kommen.I wish he would come.
Ich wünschte, ich könnte bleiben.I wish I could stay.
Ich würde gerne wissen, was du denkst.A penny for your thoughts.
Ich würde lieber nicht gehen.I'd rather not go.
Ich würde lieber warten.I would rather wait.
Ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehen.I would go even further.
Ich wüsste ja brennend gern ...I'm dying to know ...
Ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim.I paid him out in his own coin.
Ich zum Beispiel.I for one.
Ich zweifle daran.I'm in doubt about it.
Ich ärgere mich darüber.I'm annoyed about it.
Ihm fehlen zwei Zähne.He has two teeth missing.
Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand.He needs a little horse sense.
Ihm fehlt der Mut dazu.He lacks the courage to do it.
Ihm fehlt es an Geld.He is shy of money.
Ihm fehlte der Mut völlig.He was completely lacking in courage.
Ihm ging ein Licht auf.He saw daylight.
Ihm ist alles gleich.All things are alike to him.
Ihm ist die Sicherung durchgebrannt. [übtr.]He blew a fuse. [fig.]
Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen.He's peeved.
Ihm ist nicht mehr zu helfen.He's beyond help.
Ihm sank der Mut.His courage fell.
Ihm sitzt der Schalk im Nacken.He's a real teaser.
Ihm steht das Wasser bis zum Hals.He's up to his neck in it.
Ihn hat's gepackt.He got bitten by the bug. He's got the bug.
Ihn schauderte bei dem Gedanken.He cringed at the thought.
All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.

Page Generation in 0.1418 Seconds, with 16 Database-Queries
Zurück zur Startseite