German | English |
Ihn sticht der Hafer. [übtr.] | He's feeling his oats. |
Ihr ist übel. | She feels sick. |
Ihr Name ist mir nicht präsent. | Her name escapes me. |
Ihr neuer Hut steht ihr gut. | Her new hat becomes her. |
Ihre Augen standen voller Tränen. | Her eyes were filled with tears. |
Ihre Chancen sind gering. | Your chances are small. |
Ihre Hilfe ist nicht mit Gold zu bezahlen. | Your help is beyond price. |
Ihre Hilfe ist sehr willkommen. | Your help is greatly appreciated. |
Ihre Pläne haben weder Hand noch Fuß. | Your plan doesn't make any sense at all. |
Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein. | I don't see your conclusion. |
Ihre Stimme klang ärgerlich. | Ther was an edge to her voice. |
Im Dezember sind wir völlig ausgebucht. | We are full up for December. |
Im Ernst! | No kidding! |
Im letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht. | I got cold feet at the last moment and didn't do it. |
Im Preis ist alles eingeschlossen. | The price is all-inclusive. |
Im Programm sind mehrere Pausen vorgesehen. | The program will include several breaks. |
Im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung ... | Within the framework of the proposed urban-planning development ... |
Im weiteren Verlauf zeichnete sich folgende Tendenz ab. | As things developed the following tendency became apparent. |
Immer der Nase nach! | Just follow your nose! |
Immer mit der Ruhe! | Hold your horses! |
Immer mit der Ruhe! | Take it easy! |
Immer müssen Sie ein Haar in der Suppe finden. | You always have to have something to gripe about. |
In dem Haus spukt es. | There used to be ghosts in this house. |
In der Aufstellung gab es ein Durcheinander. | There was a mix-up in the line-up. |
In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. | All is fair in love and war. |
In der Kürze liegt die Würze. | Keep it simple, stupid. |
In der Not frisst der Teufel Fliegen. | Beggars can't be choosers. |
In einer leeren Tasche tanzt der Teufel. | The devil dances in an empty pocket. |
In einigen Fällen sollte statt B lieber A benutzt werden. | A should be used in preference to B in some cases. |
In liebevoller Sorge begleitet sie ihn. | With tender and loving care she follows him. |
In welchem Zusammenhang? | In what connection? |
In welcher Branche bist du? | What line are you in? |
Infolge des Regens konnten wir nicht kommen. | Owing to the rain we couldn't come. |
Indem sie mich ansah, sagte sie ... | Looking at me she said ... |
Irgendetwas ist immer dran. | No smoke without a fire. |
Irgendwo muss man Abstriche machen. | You can't have everything. |
Irren ist menschlich. | We all make mistakes. |
Irren ist menschlich. | To err is human. |
Irrtum vorbehalten! | Errors excepted! |
Ist da jemand? | Is anybody there? |
Ist das ihr Ernst? | Are you in earnest? |
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | When the cat's away, the mice do play. |
Ist diese Methode patentrechtlich geschützt? | Is this method patented? |
Ist dieser Platz belegt (reserviert)? | Is this seat reserved? |
Ist dieser Platz frei? | Is this seat taken? |
Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen? | Is something bugging you? |
Ist er ein Arbeitstier? | Is he a glutton for work? |
Ist es begehbar? | Can you walk on it? |
Ist es wahr oder erfunden? | Is it fact or fable? |
Ist es Ihnen recht? | Is it all right with you? |
Ist genug Wein für alle da? | Is there enough wine to go round? |
Ist hier noch frei? | Is anyone sitting here? |
Ist Ihnen das ein Begriff? | Does this mean anything to you? |
Ist ja irre! | Kinky! |
Ist jemand in der Nähe?. | Is there anybody around?. |
Ist noch Saft übrig? | Is there any juice left? |
Ist noch Tee übrig? | Is there any tea left? |
Ist sie es? | It is her? |
Ist Post für mich da? | Is there any mail for me? |
Ja, also eigentlich ... | Well, actually ... |
Ja, das ist etwas anderes. | Come now, that's different. |
Ja, das kennen wir schon. | Well, that's an old story. |
Ja, doch! | Yes, of course! |
Ja, sicher! | Yes, for sure! |
Ja, was ich sagen wollte. | Oh, by the way. |
Je eher desto besser. | The sooner the better. |
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... | Depending on how late we arrive ... |
Jeder ist seines Glückes Schmied. | Man forges his own destiny. |
Jeder kann sich mal irren. | We all make mistakes. |
Jeder macht mal einen Fehler. | We all make mistakes. |
Jeder muss seine Erfahrungen selber machen. | Everyone has to learn by experience. |
Jeder weiß am besten, wo ihn der Schuh drückt. | Everyone knows best where the shoe pinches. |
Jeder zahlt für sich selbst. | Let's go Dutch. (Every one pays for himself.) |
Jejunum {n} Leerdarm {m} Teil des Dünndarms [med.] | jejunum |
Jemand mag dich. | Somebody likes you. |
Jesus! | Jeepers! |
Jetzt aber dalli! | Sharp's the word! |
Jetzt bin ich wieder obenauf. | Now I'm back to normal. |
Jetzt endlich lege ich letzte Hand daran. | Now I'm finally putting the finishing touches to it. |
Jetzt erst recht. | Now more than ever. |
Jetzt geht es um die Wurst. | It's now or never. |
Jetzt geht mir ein Licht auf. | Now I begin to see. |
Jetzt geht mir ein Licht auf. | Now I get it. |
Jetzt geht's ums Ganze. | It's all or nothing now. |
Jetzt geht's ums Ganze. | It's do or die now. |
Jetzt ist alles aus! | That's torn it! |
Jetzt ist er dran. | His number is up. |
Jetzt mach mal einen Punkt! | Come off it! |
Jetzt mucks' dich aber ja nicht! | Now stay put! |
Jetzt muss ich mich verabschieden. | I've got to leave now. |
Jetzt redest du vernünftig. | Now you're talking sense. |
Jetzt reicht es mir aber! | That's the last straw! |
Jetzt reichts mir! | This is the limit! |
Jetzt sind Sie dran. | The ball's in your court. |
Jetzt verstehe ich, was Sie meinen. | Now you're making sense. |
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. | You've got me there! I have no answer. |
Jetzt wird einem alles klar. | It all makes sense now. |
Jetzt wird es ernst. | The band begins to play. |
Junge, Junge! | Boy, oh boy! |
Jungen sind nun einmal so. | Boys will be boys. |