German | English |
Nicht drängeln! | Don't push! |
Nicht gerade jetzt! | Not just yet! |
Nicht gucken! | No looking! No peeping! |
Nicht möglich! | You don't say so! |
Nicht um alles in der Welt! | Not for the life of me! |
Nicht zu fassen, dass er das getan hat! | Fancy him doing that! |
Nicht zurückbleiben! | No lagging! |
Nicht, dass ich wüsste. | Not that I know of. |
Nicht, dass ich wüsste. | Not that I remember. |
Nichts als Narren! | None but fools! |
Nichts da! | No you don't! |
Nichts für ungut! | No harm meant! |
Nichts für ungut! | No offence! |
Nichts kann seinen Heiligenschein trüben. | His halo never slips. |
Nichts zu danken! | You're welcome! |
Nichts zu danken! | Don't mention it! |
Nichts zu machen! | Nothing doing! |
Nichtzutreffendes streichen. | Delete as applicable. |
Niemand außer Ihnen. | No person other than yourself. |
Niemand soll sagen, dass... | Let no-one say that... |
Nimm alles! | Take the lot! |
Nimm dich zusammen! | Be yourself! |
Nimm dich zusammen! | Get a grip! |
Nimm dich zusammen! | Pull yourself together! |
Nimm ihn beim Wort! | Take him at his word! |
Noch etwas, bitte? | Anything else? |
Noch ist Polen nicht verloren. | Down but not out. |
Noch jemand zugestiegen? | Any more fares? |
Nochmals danke für ... | Again, thank you for ... |
Not ist der Liebe Tod. | When poverty comes in, love flies out. |
Not kennt kein Gebot. | Necessity knows no law. |
Not macht erfinderisch. | Necessity is the mother of invention. |
Notieren Sie bitte ... | Take this down please ... |
Nr. | no. |
Nun! | well |
Nun endlich hat er den Bogen (den Dreh) heraus. | Now finally he's got the hang of it. |
Nun erst recht nicht! | Now less then ever! |
Nun ist guter Rat teuer. | What am I going to do now? |
Nun ist guter Rat teuer. | Now I need some good advice. |
Nun mach aber mal einen Punkt! | Come off it! |
Nun tue ich's erst recht nicht! | Now I certainly won't! |
Nur abwarten! | Wait and see! |
Nur die Lumpen sind bescheiden. | Only nobodies are modest. |
Nur das nicht! | I don't fancy that! |
Nur dies nicht! | Anything but that! |
Nur keine Hemmungen! | Don't be shy! |
Nur keine solche Eile. | Don't be in such a hurry. |
Nur nicht verzweifeln! | Never say die! |
Nur wer den Schuh trägt, weiß wo er drückt. | Only the wearer knows where the shoe pinches. |
Nur zu! | More power to you! |
Nütze es so gut wie möglich aus! | Make the most of it! |
Ob er mich wohl noch kennt? | I wonder if he still knows me. |
Öffne bitte die Tür! | Answer the door please! |
Oh, du liebe Zeit! | Good gracious! |
Oh, wie schade! | That's too bad! |
Ohne Fleiß kein Preis. | No cross, no crown. |
Ohne Fleiß kein Preis. | No sweet without sweat. |
Ohne Fleiß kein Preis. | There is no pleasure without pain. |
Ohne Gewähr! | No liability assumed! |
Ohne Moos nichts los. | No ticky, no washy. |
Ohne mich! | I'm not taking any! |
Operation gelungen, Patient tot! | It was a perfectly organized disaster (cock-up)! |
Ordnung ist das halbe Leben. | A tidy house, a tidy mind. |
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich. | Cads' fighting when ended is soon mended. |
Papier ist geduldig. | Paper doesn't blush. |
Parken verboten. | No parking. |
Pass auf! | Look out! |
Pass auf das Baby auf! | Mind the baby! |
Passt es dir morgen? | Is tomorrow convenient to you? |
Passt gut auf euch auf. | Take good care of yourselves. |
Passen Sie auf! | Be careful! |
Passen Sie auf! | Look out! |
Passen Sie gut auf! | Pay close attention! |
Peng! | Bang! |
Pfui! | Fie! |
Pfui Teufel! | Ugh! Disgusting! |
Planmäßige Abfahrt ist 11 Uhr. | The train is scheduled at 11 o'clock |
Platz da! | Move along, please! |
Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus. [comp.] | Out of memory. |
Präsentiert das Gewehr! [mil.] | Present arms! |
Preisänderungen vorbehalten. | Prices are subject to change without notice. |
Probieren geht über Studieren. [Sprw.] | Suck it and see. |
Probieren geht über Studieren. [Sprw.] | The proof of the pudding is in the eating. [prov.] |
Probieren Sie mal! | Have a go! |
Prosit Neujahr! | Happy New Year! |
Prosit! Prost! | Here's Mud in Your Eye! |
Pst! | Hist! Shush! |
Putze deine Schuhe! | Give your shoes a shine! |
Rasen betreten verboten! | Keep off the grass! |
Rauchen verboten! | No smoking! Smoking is forbidden! |
Rechnen Sie nicht mit mir! | You can count me out! |
Red keinen Quatsch! | Don't talk rubbish! Stop talking rubbish! |
Rede nicht so laut! | Don't talk so loud! |
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum! | Don't beat around the bush! |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | A shut mouth catches no flies. |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | Talk is silver, silence is golden. |
Reduzierte Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen. | Sale goods cannot be exchanged. |
Reg dich nicht auf! | Don't get aggravated! |
Reißen Sie sich zusammen! | Pull yourself together! |
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. | Rome wasn't built in a day either. |