OnlineWoerterBuecher.de
Internes


Deutsch - Englisch


Hinweise



  Entries 110500 to 110600

GermanEnglish
Wie können Sie es wagen, das zu sagen?How dare you say that?
Wie lange dauert die Reise?How long does the journey take?
Wie man so schön sagt ...As the phrase goes ...
Wie nett von Ihnen!How kind of you!
Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?How do you say ... in German / English? What is the German / English for ... ?
Wie schade!What a pity!
Wie schade!What a shame! [Am.]
Wie schreibt man ... ?How does one write ... ?
Wie sehen Sie denn aus!What an object you're!
Wie siehst denn du aus.What a sight you are.
Wie sieht es aus mit ...?What's the score on ...?
Wie sind Sie darauf gekommen?How did you hit on that?
Wie soll er das wissen?How could he be expected to know that?
Wie soll man da ernst bleiben?How can one be serious in such a case?
Wie spät ist es?What time is it?
Wie spät ist es?How late is it?
Wie steht das Spiel?What's the score?
Wie steht es um ihn?How's he doing?
Wie geht es ihm?How's he doing?
Wie steht heute die Pesete?How is the peseta today?
Wie steht's damit?How about that?
Wie verbringen Sie Ihre Freizeit?What do you do in your spare time?
Wie viel macht das?What's the score?
Wie war das noch?What was that again?
Wie weit ist es zum Flughafen?How far is it to the airport?
Wie weit sind Sie seit unserer letzten Sitzung gekommen?How far have you progressed since our last meeting?
Wie wollen wir verbleiben?What shall we do, then?
Wie wär's mit (dem) Frühstück?What about breakfast?
Wie wäre es mit ...? | Wie wär's mit einem Drink?How about ...? What about ...? | How about a drink?
Wie würden Sie das auf Deutsch wiedergeben?How would you render that in German?
Wie viel?How much?
Wie viel ist es? Wie viel sind es?What's the tally?
Wie viel mal?.How many times?
Wie viel macht es?How much it is?
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein?How much time will that require?
Willkommen zu Hause!Welcome home!
Willkommen in der Heimat!Welcome home!
Willst du rauchen?Have a smoke?
Wir alle vergessen gern, dass ...We all are apt to forget that ...
Wir bitten um baldige Antwort.A prompt answer (reply) would oblige.
Wir brachten ihn zum Sprechen.We made him talk.
Wir bringen ein neues Produkt auf den Markt.We are launching a new product.
Wir dreschen leeres Stroh. [übtr.]We're getting nowhere fast.
Wir dürfen es bezweifeln.We have reason to doubt it.
Wir haben alle Hände voll zu tun.We've got our hands full.
Wir haben unsere liebe Not mit ihm.We have our hands full with him.
Wir haben von ... erfahren, dass ...We have been informed by ... that ...
Wir haben von ... erfahren, dass Sie ... herstellen.We have been informed by ... that you are manufacturers of ...
Wir haben das Haus gemietet (gepachtet).We rented the house on a lease.
Wir haben die Wohnung gekündigt.We've given notice that we're moving out of the flat.
Wir haben es geschafft! Wir haben es gepackt!We've done it! We've made it!
Wir haben es hautnah miterlebt.It happened right in front of our eyes.
Wir haben gelost.We cast (drew) lots.
Wir haben gute Nachrichten.We've got some good news.
Wir haben kein Lebenszeichen von ihm bekommen.We haven't heard a peep from him.
Wir haben momentan Probleme mit ...We are currently experiencing problems with ...
Wir haben nichts unversucht gelassen.We left no stone unturned.
Wir haben sie in die Flucht geschlagen.We've got them on the run.
Wir haben stundenlang diskutiert.We've spent hours in discussion.
Wir hatten kein leichtes Los.We've had a tough time.
Wir kamen auf ... zu sprechen.The subject of ... came up.
Wir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schütteln.Unfortunately, we can't produce the money for it just like that.
Wir können also folgern, dass ...We can deduce therefore, that ...
Wir können es erst im nächsten Jahr erfahren.We shall not know (about) it until next year.
Wir kommen gleich nach.We will follow in a couple of minutes.
Wir kommen nicht vom Fleck.We're not making any headway.
Wir kommen nicht von der Stelle.We're not getting any place.
Wir leben ständig über unsere Verhältnisse.We're constantly living beyond our means.
Wir legen zusammen und reisen gemeinsam.We'll pool expenses and travel together.
Wir machten uns aus dem Staube.We made off.
Wir müssen auch gehen.We have to go as well.
Wir müssen es ausfechten.We have to fight it out.
Wir müssen jetzt den Gürtel enger schnallen.We have to tighten our belts now.
Wir müssen uns auf die Beine (Socken) machen.We must make tracks (be off).
Wir müssen uns nach der Decke strecken.We must live within our means.
Wir müssen von der Hand in den Mund leben.We must live from hand to mouth.
Wir müssen zusammenhalten.We must stick together.
Wir sahen es zufällig.We happened to see it.
Wir schliefen im Freien.We slept out of doors.
Wir schlossen Frieden.We made it up.
Wir schweben in tausend Ängsten.We are frantic.
... verbleiben wir hochachtungsvoll... (we remain,) Yours faithfully
Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben ...We look forward to hearing from you and remain ...
Wir sind Ihnen dafür sehr dankbar.We are much obliged to you for this.
Wir sind marktführend in ...We are market leaders in ...
Wir sind nahe verwandt.We are near relatives.
Wir sind beauftragt, ...We have been instructed to ...
Wir sind nicht immer derselben Meinung.We don't always agree.
Wir spielen um nichts.We play for love.
Wir stecken ja schon bis über beide Ohren in Schulden.We're already up to our ears in debt.
Wir stellen uns vor ...Introducing ourselves ...
Wir trafen uns am Abend.We met at night.
Wir trafen uns außerplanmäßig.We had an unscheduled meeting.
Wir tun nur so.We're only pretending.
Wir unternehmen alle Anstrengungen.We make assiduous efforts.
Wir verdanken ihre Anschrift ...We have been given your address by ...
Wir wanderten über Stock und Stein.We wandered over hill and dale.
Wir wären in der Lage, ...We would be able to ...
Wir werden damit fertig.We can cope with that.
Wir werden das Nötige veranlassen.We will see that the necessary steps are taken.
All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.

Page Generation in 0.0277 Seconds, with 14 Database-Queries
Zurück zur Startseite