German | English |
K.Bay.Sts.B. : Königlich Bayerische Staatsbahn | - : Royal Bavarian State Railroad |
KPEV : Königlich Preußische Eisenbahn-Verwaltung | - : Royal Prussian Railroad Administration |
SBB : Schweizerische Bundesbahnen | - : Swiss Federal Railways |
- : logische Zusammenfassung von Festplatten [comp.] | RAID : Redundant Array of Independent/Inexpensive Disks |
- : Strahlverfolgung in Echtzeit [comp.] | RTRT : realtime raytracing |
- : eine Anweisung, viele Daten (parallele Datenverarbeitung) [comp.] | SIMD : single instruction, multiple data |
- : es ist tatsächlich so, dass | AAMOF : as a matter of fact |
- : soweit es mich angeht | AFAIC : as far as I'm concerned |
- : so, wie ich die Sache sehe | AFAICS : as far as I can see |
- : soweit ich sagen kann | AFAICT : as far as I can tell |
- : soviel ich weiß soweit ich weiß | AFAIK : as far as I know |
- : abwesend vom Computer, nicht an der Tastatur | AFK : away from keyboard |
- : Bin ich Jesus? | AIJ : Am I Jesus? |
- : Bin ich Moses? | AIM : Am I Moses? |
- : so, wie ich die Sache sehe | AISI : as I see it |
- : so, wie ich es verstehe | AIUI : as I understand it |
- : auch bekannt als | AKA : also known as |
- : und nun eine Nachricht von unserem Sponsor | ANFAWFOS : and now for a word from our sponsor |
- : und jetzt zu etwas ganz anderem | ANFSCD : and now for something completely different |
- : Alter, Geschlecht, Wohnort? | a/s/l? : Age, sex, location? |
- : im Augenblick | ATM : at the moment |
- : auf eigene Gefahr | AYOR : at your own risk |
- : zuvor | b4 : before |
- : zurück am Computer, zurück an der Tastatur | BAK : back at keyboard |
- : (Ich) komme bald wieder, bin bald zurück | BBL : (I'll) be back later |
- : (Ich) komme wieder, aber erst nach dem Essen. | BBLBNTSBOD : (I'll) be back later but not too soon because of dinner. |
- : man sieht sich wir sehen uns | BCNU : be seeing you |
- : Tschüss erstmal | BFN : bye for now |
- : ob du es glaubst oder nicht | BION : believe it or not |
- : zurück zum Thema | BOT : back on topic |
- : (Ich) bin gleich wieder da. | BRB : (I'll) be right back. |
- : Spaß beiseite! Nun mal im Ernst, Leute! | BSF : But seriously folks |
- : Kenne ich schon! Habe ich bereits (gesehen, gemacht)! | BTDT : Been there, done that. |
- : Und wenn Du mich schlägst, ich weiß (kann) es nicht! | BTSOOM : It beats the shit out of me! |
- : übrigens nebenbei bemerkt | BTW : by the way |
- : Modewort-Quotient (Anzahl von "In-Wörtern" in Text) | BWQ : buzzword quotient |
- : Entschuldigung! Wie bitte? | BYP : Beg your pardon! |
- : Aufforderung zur Abstimmung | CFV : Call For Votes |
- : sendebereit | CTS : clear to send |
- : bis später | CU, CUL, cul8er : See you, see you later |
- : Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue! | DWISNWID : Do what I say not what I do! |
- : Hasst du es nicht auch, wenn ... | DYJHIW : Don't you just hate it when ... |
- : übles Grinsen | EG : evil grin |
LMAA : Leck mich am Arsch! | ESAD : Eat shit and die! |
- : von Angesicht zu Angesicht | F2F : face to face |
- : (Antworten auf) häufig gestellte Fragen | FAQ : frequently asked questions |
LMAA : Leck mich am Arsch! | FOAD : Fuck off and die! |
- : Freund eines Freundes | FOAF : friend of a friend |
- : kostenlos, gratis | FOC : free of charge |
- : alles mögliche | foobar : foo bar ... |
- : bis zur Unkenntlichkeit verstümmelt | FUBAR : fouled/fucked up beyond all recognition |
- : wozu immer es auch gut sein mag | FWIW : for what it's worth |
- : viel Spaß! zu Deiner Unterhaltung | FYA, FYE : for your amusement, entertainment |
- : als Information, zu deiner Information | FYI : for your information |
- : Grinsen {n} | G : grin |
- : na los, mach schon | GA : go ahead |
- : Wach auf! | GAL : Get alive! |
- : Große Umarmung | GBH : great big hug |
- : Große Umarmung und Kuss! | GBH&K : great big hug & kiss |
- : grinsen, ducken und wegrennen | GD&R : grinning, ducking, and running |
- : Wo man Müll hineinsteckt, kommt auch Müll heraus. | GIGO : garbage in, garbage out |
- : Große Geister denken genauso. | GMTA : Great minds think alike. |
- : GNU ist nicht Unix. | GNU : GNU's Not Unix |
- : grummelnd | GRMBL : grumble |
- : Umarmung, Liebkosung | H : hug |
- : Umarmung, Liebkosung zurück | HB : hug back |
- : Händchen haltend | HH : holding hands |
- : Haha, war ja nur Spaß! | HHJK, HHOJ, HHOK : Ha, ha, just (only) kidding (joking)! |
- : Das war jetzt aber ernst! | HHOS : Ha, ha, only serious! |
- : Ich hoffe, es hilft! | HIH : (I) hope it helps! |
- : Ich hasse es, wenn das passiert | HIWTH : (I) hate it when that happens |
- : Ich hoffe, das hilft dir. | HTH : Hope that helps. |
- : in jedem Fall | IAC, IAE : in any case, in any event |
- : Ich bin kein Anwalt. | IANAL : I am not a lawyer. |
- : Ich bin anderer Ansicht. | IBTD : I beg to differ. |
- : Ich verstehe. | IC : I see |
- : Ich weiß es nicht. | IDK : I don't know. |
- : Ich verstehe es nicht. | IDU : I don't understand. |
IHF : Ich habe fertig. ("Spaßhaft falsch" - Eigentlich: Ich bin fertig.) | - : I'm ready. |
- : wenn ich mich recht entsinne/erinnere | IIRC : if I recall/remember correctly |
- : meiner bescheidenen (ehrlichen) Meinung nach | IMHO : in my humble (honest) opinion |
- : nach meiner nicht ganz so durchdachten Meinung | IMNSCO : in my not so considered opinion |
- : nach meiner nicht ganz so bescheidenen (ehrlichen) Meinung | IMNSHO : in my not so humble (honest) opinion |
- : meiner Meinung nach | IMO : in my opinion |
- : in keiner bestimmten Reihenfolge | INPO : in no particular order |
- : mit anderen Worten | IOW : in other words |
- : im wirklichen Leben | IRL : in real life |
- : Ich glaube, mich zu erinnern | ISTR : I seem to recall. |
- : wenn du dich angesprochen fühlst | ITSFWI : if the shoe fits, wear it |
- : Ich werde dich immer lieben! | IWALU : I will always love you! |
- : wenn du weißt, was ich meine | IYKWIM : if you know what I mean |
- : wenn du die Bedeutung verstehst | IYGMM : if you get my meaning (message) |
- : nur ein weiterer Systemfehler | JASE : just another system error |
- : scherzhaft gemeint | J/K, jk : just kidding |
- : schlicht und einfach Zauberei | JSNM : just stark naked magic |
- : Kuss | K : kiss |
- : Kuss zurück | KB : kiss back |
- : Wir bleiben in Verbindung! | KIT : Keep in touch! |
LMAA : Leck mich am Arsch! | KMA : Kiss my ass! |
- : Kuss auf die Wange | KOTC : kiss on the cheek |